• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

information for practice

news, new scholarship & more from around the world


advanced search
  • gary.holden@nyu.edu
  • @ Info4Practice
  • Archive
  • About
  • Help
  • Browse Key Journals
  • RSS Feeds

Sprinting in two languages: Picture naming performance of older Spanish–English bilinguals on the Multilingual Naming Test Sprint 2.0.

Neuropsychology, Vol 38(7), Oct 2024, 653-664; doi:10.1037/neu0000958

Objective: The present study examined how years of immersion in a nondominant language affect (a) the degree of bilingualism as measured by picture naming scores and (b) the bilingual disadvantage relative to monolinguals. Method: Forty-two older Spanish–English bilinguals named pictures in an expanded rapid administration version of the Multilingual Naming Test (MINT Sprint 2.0) in both languages and completed a language history questionnaire. English-speaking monolinguals (n = 138; from Gollan et al., 2024) named pictures in just one language. Results: Spanish-dominant bilinguals named more pictures in the nondominant language but fewer pictures in the dominant language relative to English-dominant bilinguals. Increased years of immersion in the nondominant language increased naming scores in that language but decreased naming scores in the dominant language. When controlling for differences in age and education level, monolinguals named more pictures than bilinguals even in their dominant language, a difference that was numerically smaller for English-dominant bilinguals. However, two bilinguals who stated that they prefer to be tested in English scored much higher in Spanish. Conclusions: Older bilinguals name fewer pictures than demographically matched monolinguals even when bilinguals are tested in their dominant language and especially if they report many years of immersion in their nondominant language. The bilingual disadvantage can be magnified if self-reported language preference is used to determine the language of testing. Accurate interpretation of bilingual picture naming scores requires a thorough language history and objective assessment in both languages, which can be done in relatively little time using rapid administration procedures. (PsycInfo Database Record (c) 2024 APA, all rights reserved)

Read the full article ›

Posted in: Journal Article Abstracts on 10/28/2024 | Link to this post on IFP |
Share

Primary Sidebar

Categories

Category RSS Feeds

  • Calls & Consultations
  • Clinical Trials
  • Funding
  • Grey Literature
  • Guidelines Plus
  • History
  • Infographics
  • Journal Article Abstracts
  • Meta-analyses - Systematic Reviews
  • Monographs & Edited Collections
  • News
  • Open Access Journal Articles
  • Podcasts
  • Video

© 1993-2025 Dr. Gary Holden. All rights reserved.

gary.holden@nyu.edu
@Info4Practice