• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

information for practice

news, new scholarship & more from around the world


advanced search
  • gary.holden@nyu.edu
  • @ Info4Practice
  • Archive
  • About
  • Help
  • Browse Key Journals
  • RSS Feeds

Expressed emotion measure adaptation into a foreign language

Abstract

Expressed emotion (EE) measures have been created in English; adaptation into a foreign language is difficult. The aim of this study was to adapt the five minutes speech sample (FMSS), with a designed procedure ensuring optimum quality of the adaptation, and thus better trans-cultural validity. A strategy for improving inter-rater agreement comprised three phases: (1) phase of initial ratings (70 French samples), (2) experimental phase in two steps: ratings of 40 other samples in French, followed by analysis of differences between the French-language ratings and English-language ratings and (3) final rating phase of the initial 70 samples. For each phase, the κ coefficients measuring inter-rater agreement were calculated and compared using a bootstrap procedure. The improvements between these scorings were significant at p < 0.05 (phase 2 initial versus phase 2 final and phases 1 versus 3). The French inter-rater agreement significantly improved after this procedure. Copyright © 2010 John Wiley & Sons, Ltd and Eating Disorders Association.

Posted in: Journal Article Abstracts on 11/04/2010 | Link to this post on IFP |
Share

Primary Sidebar

Categories

Category RSS Feeds

  • Calls & Consultations
  • Clinical Trials
  • Funding
  • Grey Literature
  • Guidelines Plus
  • History
  • Infographics
  • Journal Article Abstracts
  • Meta-analyses - Systematic Reviews
  • Monographs & Edited Collections
  • News
  • Open Access Journal Articles
  • Podcasts
  • Video

© 1993-2023 Dr. Gary Holden. All rights reserved.

gary.holden@nyu.edu
@Info4Practice